Monday 11 June 2012

Translation competitions (update) and literary translation mentorships

Is it really June? Arggh! Further to my new-year-resolution list of translation competitions, a few updates:

The Harvill Secker Prize for young translators has announced its chosen language for this year (Chinese). The deadline is 27 July 2012. Prizes for the winner include participation in a mentorship programme run by the British Centre for Literary Translation.

The Joseph Brodsky/Stephen Spender prize for the translation of Russian poetry closes on 31 August 2012.

And a new prize on the block is the British Council prize for translation from Turkish. Entrants translate one of a selection of set poetry and/or prose texts. The deadline is 28 September 2012. The prize includes a mentorship with eminent translator Maureen Freely.

Lastly, New Books in German invites applications for its Autumn 2012 Emerging Translators Programme:
Six emerging German-English translators will take part in the project. Each translator will be commissioned to produce a sample translation of a book from the Autumn 2012 issue of New Books in German. The translations will be commissioned at the end of July 2012, and completed by October 2012. Participants will be invited to a workshop in London in September, run by an experienced translator, where the group will work together on each sample translation.
Applicants are invited to send a short C.V. and a translation of a prescribed extract from Annett Gröschner’s Walpurgistag (reviewed in NBG 31), by 16th July
As always, good luck to any of our readers who apply! :)

UPDATE 22 JUNE 2012: The Translators' House Wales has announced its Challenge for 2012, which consists of a translation of a set text in English by the South Asian writer Sampurna Chattarji into Welsh. More details here. 

No comments: