Tuesday 2 August 2016

Save the date: Professor Mona Baker, Professor Anne Coldiron guest lectures at Bristol

We are delighted to announce two visits to Bristol by distinguished and internationally known translation scholars this autumn.




Professor Anne E.B. Coldiron is Professor of English, affiliated faculty in French, and Director of the History of Text Technologies Program at Florida State University, USA. In 2014-15 Professor Coldiron was Director of the Folger Shakespeare Library’s Year-Long Colloquium on Renaissance/Early Modern Translation. Her Printers without Borders: Translation and Textuality in the Renaissance (Cambridge UP, 2015) follows a book on gender and early modern poetic translation (English Printing, Verse Translation, & the Battle of the Sexes, 1476-1557, Ashgate, 2009) and revises some of the transnational challenges in her Canon, Period, and the Poetry of Charles of Orleans: Found in Translation (2000). Her articles on Shakespeare, Spenser, Sidney, Donne, Milton, Chaucer, as well as Villon, Du Bellay, and Verlaine, appear in, for example, Renaissance Studies, Comparative Literature, Yale Journal of Criticism, JEGP, Criticism, and Translation Studies. She is currently editing a collection of Christine de Pizan in English, 1478-1549 for the MHRA.

Professor Coldiron will speak at Bristol on Thursday 27 October 2016. Title, time and venue TBC.

 

Mona Baker is Emeritus Professor of Translation Studies at the Centre for Translation and Intercultural Studies, University of Manchester, UK, and Principal Investigator on the AHRC-funded project Genealogies of Knowledge: The Evolution and Contestation of Concepts across Time and Space. She is author of In Other Words: A Coursebook on Translation (Routledge, 1992; second edition 2011) and Translation and Conflict: A Narrative Account (Routledge, 2006), Editor of Translating Dissent: Voices from and with the Egyptian Revolution (Routledge, 2016), the Routledge Encyclopedia of Translation Studies (1998, 2001; 2nd edition, co-edited with Gabriela Saldanha, 2009); Critical Concepts: Translation Studies (4 volumes, Routledge, 2009); and Critical Readings in Translation Studies (Routledge, 2010). Her articles have appeared in a wide range of international journals, including Social Movement Studies, Critical Studies on Terrorism, The Translator and Target. She is founding Editor of The Translator (St. Jerome Publishing, 1995-2013), former Editorial Director of St. Jerome Publishing (1995-2013), and founding Vice-President of IATIS, the International Association for Translation & Intercultural Studies (2004-2015).

Professor Baker will speak at Bristol on Thursday 10 November 2016. Title, time and venue TBC. 
 
Titles of both lectures will be confirmed later in the summer. I hope many readers of the blog may be able to attend, so do save the date!

No comments: