Tuesday 19 January 2010

CFP: Translation panel at ESSE, Turin, August 2010

Elena di Giovanni just sent this around and it looks very interesting:

Dear friends and colleagues;

we would like to remind you that the deadline for submitting proposals for seminars accepted by ESSE (European Society for the Study of English) on the occasion of the 10th international conference, to be held in Torino from 24 to 28 August, 2010, is

JANUARY 31, 2010

The conference features a number of interesting panels and seminars, but we would like to draw your attention to the seminar we are hosting, whose main topics are listed below. We would very much appreciate your contribution, which you should forward to us in the form of a 200-word abstract before 1 February 2010. We are honoured to have Prof. Susan Bassnett, from the University of Warwick, UK, in our seminar, which she will introduce and co-host. We trust that the topics and issues raised in our seminar will be of interest to you and look forward to hearing from you soon.

Rosa Maria Bollettieri
rosa.bollettieri@unibo.it

Elena Di Giovanni
elena.digiovanni@unimc.it

ESSE (European Society for the Study of English)
10th CONFERENCE
TORINO
Tuesday 24 - Saturday 28 August 2010
http://www.unito.it/esse2010/

SEMINAR TITLE: Beyond the West, beyond Translation Studies

CONVENORS:

Susan Bassnett, Rosa Maria Bollettieri Bosinelli, Elena Di Giovanni

Over the past two decades, translation studies has seen an enormous expansion of its scope. As new research paths have emerged and the 'old' ones have been contaminated by other perspectives, one of the aspects which has undoubtedly, primarily influenced the expansion of the discipline - or rather, interdiscipline - is the acknowledgement of the 'cultural turn' in Translation Studies. Since those days, an increasing number of culture-related research domains have come into contact with, and blended into the study of translation phenomena: from postcolonialism to gender studies, from ethnography to sociology and to cultural studies in their broadest possible sense.

Each of these approaches has contributed to deepening, strengthening and of course expanding the 'name and nature' (Holmes, 1972) of Translation Studies.

One of the most positive consequences of this expansion beyond has been an increasing attention to viewpoints, debates and criticism which have been - and are still - provided by scholars beyond the so-improperly-called West. Writing and acting from a position of power, whereby they have read, understood and sometimes overcome Western theoretical standpoints, non-Western scholars have been offering wide-ranging, insightful and innovative perspectives on the observation of translation policies, bringing to the fore their own reflections, traditions and life experiences.

This seminar aims to be a forum for the discussion of theories, methodologies and practices of translation which call attention to the beyond, reaching beyond common paradigms and beyond the line of the Western horizon in Translation Studies.

We invite contributions which encompass non-Western approaches to the study and practice of translation, which compare 'distant' methodologies and strategies and, more in general, which aim to contribute to expanding the 'realm of the beyond' in Translation Studies.

No comments: