Saturday, 27 March 2010
Translating (:) the gap between imagination and reality
It's nearly Easter so time for graduating translation students to be thinking about the Future. Just came across a really good presentation (link available here) on breaking into the translating and interpreting industry and getting past the catch-22 of needing experience to get experience. The presentation is about the US environment but if you replace the ATA with the ITI or Chartered Institute of Linguists the message is very similar. The presentation talks about the gap between the dreams of graduating translators and the reality. It has some really useful tips and suggestions about marketing yourself, networking and being realistic about your skills. Check out the Very Good and Very Bad CV examples!
For German speakers, a nice short radio piece about the gap between the perception and the reality of the translation profession. The details of the original radio broadcast are here. Link found on the excellent blog Musings from an overworked translator.