There are still places available for the Chinese and Arabic workshops at this summer's British Centre for Literary Translation Summer School. The BCLT's website has details of prizes, residencies and funding opportunities for literary translators, including a new prize: the Joseph Brodsky/Stephen Spender Prize for the translation of Russian poetry into English (deadline 31 August 2011) which is open to translators anywhere in the world. Applications are also being accepted for the Vermont Studio Center/Zoland Poetry 2011 Translation Fellowship. This fellowship, open to all translators of international writing into English, provides an all-inclusive four-week residency at the Vermont Studio Center, the international creative retreat center for artists and writers in northern Vermon. The application deadline is 15 June 2011. (Sounds, as my brother would say, awesome).
Don't forget about the third annual World Literature Weekend from 17 to 19 June 2011 in London, a celebration of literature in translation with an amazing line-up. Those of you who were, like me, riveted to the adventures of the Girl Who Fixed The Umlaut (I've now moved on to Jo Nesbø - also gripping stuff) might enjoy the Scandinavian crime fiction event Reading Scars with Karin Alvtegen, Håkan Nesser and Jakob Stougaard-Nielsen. As well as the Live Translation event, there are six limited-entry translation masterclasses from French and Italian (alas sold out), Russian, German, Arabic and Spanish. Download a PDF of the program (3.1MB).
For readers with literary translations languishing unpublished on their hard drive, there are two journals currently looking for submissions. The Black Herald is looking for submissions of original or translated poetry in English or French. The peer-reviewed academic journal Short Fiction in Theory and Practice is interested in receiving translations into English of short stories from any language. For queries or to submit a story for consideration (up to 8,000 words), contact Ailsa Cox at Cox at edgehill.ac.uk. They are also interested in articles on translating short stories or interviews with writers from other languages. This September's deadline is for an issue on the figure of the author; any translations of stories which include an author character would be especially welcome.
For more on literary translation events and resources click on the literary translation tags to this post or in the tag cloud.