Just a quick reminder that the deadline is approaching for the Harvill Secker Young Translators' Prize. This year the language pair is Arabic-English. The deadline is 29 July (postal entries only). It will be interesting to see whether this year's competition betters the 230 entries received last year!
Speaking of literature in translation, anyone considering their summer holiday reading could do worse than check out this guide to good translated fiction featuring nominees for the Independent Foreign Fiction Prize and other good reads (large file, takes a while to download). Or you could have a dekko at the shortlist for the CWA International Dagger. Or you could peruse the shortlist for this year's Weidenfeld Translation Prize. Or you could check out Andotherstories. Or if sf is more your speed you could contemplate the shortlist of the first ever Science Fiction & Fantasy Translation Awards. (On a related note, allow me to put in a shameless puff for A Polish Book of Monsters: Five Dark Tales from Contemporary Poland, translations by Michael Kandel. The first story by Marek S. Huberath is very good stuff indeed - see this excerpt at Words Without Borders).
Image courtesy of quinn.anya on flickr, with thanks