Sunday, 23 May 2010

interview etc. on literary translation publishing

Permit me to recommend this great interview with Michael Reynolds, editor-in-chief of Europa Editions, who has very sensible things to say about translated literature and the publishing of same. Europa Editions, the US arm of the Italian publisher e/o, has published some of the most exciting translated fiction of the last few years, including my much-loved old favourite Stefano Benni.

I also hear on the interwebs that Amazon are moving into the translation publishing business (!). According to this press release, Amazon's 'international customers have made [them] aware of exciting established and emerging voices from other cultures and countries that have not been translated for English-language readers', a gap in the market which Amazon are eager to address.

So I guess that's two places to send that unpublished translation ms... Good luck to both their houses.

No comments: