Sunday, 29 April 2012

Panel proposals, European Society for Translation Studies Congress, Germersheim, 2013


There is still time to submit panel proposals, aka thematic sessions, for the 2013 EST Congress. The Congress takes place every three years; the general topic of the 2013 congress is 'Translation Studies: Centres and Peripheries'. It will be held from 29-31 August, 2013 in Germersheim, Germany (part of the University of Mainz). From the conference website:
Each thematic session should include at least three speakers and will be presented and conducted by a session moderator (or two co-moderators). Each session should be dedicated to a clearly defined topic related to the general topic of the conference and structured around a pre-determined set of questions, formulated by the session moderator. The moderator will be responsible for specific publicity concerning the session, inviting papers, selecting presenters, and proposing the list of selected presenters and abstracts for approval by the Scientific Committee. To submit a panel proposal, the moderator does not have to be a member of the EST.

If you would like to moderate or co-moderate a specific thematic session, please use the form below to submit a short description of the proposed session, indicating the theme and some possible speakers. The proposal should be of at least 500 words with five keywords. (You might like to cut-and-paste from a Word document.)

The deadline for panel proposals is tomorrow (30 April). The open call for papers will follow and abstracts will be due in autumn 2012. Just to emphasise that you don't have to be an EST member to submit a panel proposal!

Tuesday, 24 April 2012

2012 DGT competition for EN translators



I am happy to pass on the news from the European Commission Directorate-General for Translation that
the European Personnel Selection Office will launch a competition in July to recruit English-language translators for the European Union institutions. Applicants must be citizens of any EU Member State, have a bachelor's degree in any discipline and be able to translate from two EU official languages (one of which must be French or German) into native-speaker-standard English.
You can find out more by visiting the Translating for Europe page on Facebook.
You can also receive notification of the launch of the competition by joining the Facebook page called We are waiting for the 2012 EU English-language translation competition!
Good luck to any MATSnews readers who apply. :)

(A quick reminder as well that there are graduate translation internships available at the DGT. They run for 5 months from 1 March and 1 October each year. There is a short window for application twice a year. The next application cycle opens on 1 July and closes on 1 September.)




'Translating Science' lecture, Manchester, 14 May 2012

Circulated today, for readers within reach of Manchester:


Invitation to a public lecture

‘World Languages and the History of Science:
Past, Present and Future’

by Scott L. Montgomery,
University of Washington,

author of Science in Translation: Movements of Knowledge through Cultures and Time (Chicago University Press, 2000)

Monday 14 May, 16.00-17.30, Room A113, Samuel Alexander Building,
followed by a wine reception in the North Foyer, Samuel Alexander Building
All welcome, no registration necessary. See http://www.manchester.ac.uk/aboutus/travel/ for a campus map. For more information about other Translating Science events see here.

Sunday, 22 April 2012

American Foundation for Translation and Interpretation Scholarship, 2012-2013

Readers in the US may be interested to know of this funding opportunity:
In partnership with JTG, the American Foundation for Translation and Interpretation is offering a partial scholarship of $2,500 for the 2012-2013 academic year for students enrolled or planning to enroll in a degree program in scientific and technical translation or in interpreter training.

Eligibility
  1. Applicants must be graduate or undergraduate students enrolled or planning to enroll in a program leading to a degree in scientific and technical translation or in interpretation at an accredited U.S. college or university.
  2. Applicants must be full-time students who have completed at least one year of college or university studies.
  3. Generally, an applicant should present a minimum GPA of 3.00 overall and a 3.50 in translation- and interpretation-related courses.
  4. Applicants should have at least one year of study remaining in their program; however, in certain circumstances, one residual semester may be accepted.
  5. Applicants must be U.S. citizens. 
The application deadline is 8 June 2012. More information on the scholarship can be found at the AFTI's website. Details of other awards offered by the AFTI can also be found here.

Portsmouth conference news

Just a quick reminder to readers that the date for the 2012 Portsmouth Translation Conference has been changed by one week to Saturday 10 November 2012. The call for papers is open until 30 June. Please see the conference website for further details.

In further news, there are two other conferences coming up at Portsmouth which may be of interest.


'Language in the Real World: Theory, Practice, Pedagogy' will take place on 12 May 2012 at Park Building. The aim of this one-day conference, organised by colleagues in the 'Language Across Borders' research group, is to bring together academics and other professionals and provide them with a shared forum in which they can discuss, probe and/or challenge the relevance of Applied Linguistics, including language pedagogy, within and beyond the university context. The keynote speakers are Dr Almut Koester (University of Birmingham), author of Workplace Discourse (2010) and Investigating Workplace Discourse (2006), Dr Tim Grant of Aston University's Centre for Forensic Linguistics and the lexicographer Michael Rundell, editor-in-chief of Macmillan's language learners' dictionary series. The conference programme can be downloaded here.


Lastly, Portsmouth's Centre for European and International Studies Research is holding its Flagship Conference at the University of Portsmouth from 28-30 June 2012. The conference is entitled 

Towards a European Society? 
Transgressing Disciplinary Boundaries in European Studies Research

and is supported by UACES, the University Association for Contemporary European Studies. This event is a three-day international conference which will bring together academics and practitioners from a broad range of disciplines including sociology, politics/IR, history, linguistics and gender studies. Keynote speakers include: Professor Didier Georgakakis, University of Strasbourg, Professor Kiran Klaus Patel, University of Maastricht, Professor Thomas Risse, Free University of Berlin, Professor Martin Schain, New York University, Michael Shackleton, Head of the London European Parliament Office and Special Professor in European Institutions at the University of Maastricht, Dr. Nikolai Vukov, Associate Professor of Anthropology and Folklore Studies, Bulgarian Academy of Sciences. For the full programme and information on online registration please go to www.port.ac.uk/research/ceisr/europeanstudiesconference/.

Friday, 20 April 2012

DE-EN in-house posts: traineeship and senior translator

Osborne Translation Services in Sheffield are seeking an in-house translator from German to English for an extended traineeship to begin in summer 2012:
During the Trainee Programme, you will translate selected projects from a variety of business areas covering the whole range from marketing to technical manuals and software translation. You will be trained on various Translation Memory systems. In this period, you will receive coaching from highly experienced translators and support from the entire team. For graduates specialising in technical translation, this represents a great opportunity to gain experience in translating in a dynamic and “controlled” environment.
The role is initially be based at our office in the heart of Sheffield for a period of four months.
If this first stage is successfully completed to our full satisfaction, the trainee will advance to a second six-twelve month stage (depending on individual circumstances) involving greater responsibility, and including the option of gaining several months’ in-office training at beo in Stuttgart, Germany or at Matrix in Munich, Germany or any of their subsidiaries.
After completion of the traineeship, there are multiple full-time employment opportunities, depending on your fields of interest and skills
The deadline is 20 May 2012. More information can be downloaded here.

I see that OTS is also advertising an in-house position for a senior translator, also in German to English, specialising in business/finance or in automotive/engineering.