MA Translation Studies News
Tuesday, 23 February 2016
Poems in translation 25: Alastair Reid, 'What Gets Lost/Lo Que Se Pierde'
I was recently reading Edith Grossman's book
Why Translation Matters
and came across this lovely candidate for our
occasional series of poems about translation
.
Alastair Reid
, translator of Borges and Neruda, on 'what gets lost in language itself'. From his 1978 collection
Weathering
, presented here through the good offices of Google Books:
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment