For more information, see the BCLT website:
Considering making a career in literary translation? Already embarked on your course but feel you could do with more help and support? If so, you might be one of the talented emerging translators we’re looking for to participate in the 2013 BCLT Translator Mentoring Scheme (1 January – 30 June 2013)
Launched in 2011, the scheme has already produced twelve mentorship ‘graduates’ in languages ranging from Catalan to Polish. Several of the 2011-12 mentees have had work published as a result of contacts made and skills honed during the mentoring process, and our Arabic mentee, Emily Danby, was commissioned to translate a novel, The Scent of Cinnamon by Samar Yazbek, during her mentorship.
How to apply
Mentorships will be awarded in fifteen languages- Arabic (mentor PAUL STARKEY)
- Danish (mentor BARBARA HAVELAND)
- Dutch (mentor DAVID COLMER)
- Italian (mentor HOWARD CURTIS)
- Greek (mentor DAVID CONNOLLY)
- Japanese (mentor MICHAEL EMMERICH)
- Norwegian (mentor DON BARTLETT)
- Polish (mentor ANTONIA LLOYD-JONES)
- Portuguese (mentor MARGARET JULL COSTA)
- Russian (mentor ROBERT CHANDLER)
- Swedish (mentor SARAH DEATH)
- Tamil (mentor LAKSHMI HOLMSTROM)
- Welsh (mentor TONY BIANCHI)
To apply for a mentorship please submit the following:
- A brief, up to date CV
- A statement as to why you believe you would benefit from a mentorship and how you would use it
- A short sample of your translation work (not more than 2000 words) with accompanying notes
All enquiries and applications should be made by email to Sarah Bower, Scheme Co-ordinator at S.Bower at uea.ac.uk.
The deadline for applications is 31st October 2012
Successful applicants will be informed by 30th November 2012. Mentorships will commence immediately after the New Year holiday.
No comments:
Post a Comment