Saturday, 8 September 2012

Literary translation events part 1: across the Channel

There are lots of interesting literary translation events coming up soon, some of them to mark St. Jerome's Day at the end of the month. Readers in Germany and Italy may find these two events of interest:

1) Viele Wege führen nach Rom ... und zum Literaturübersetzen. 
Berufskundeseminar für Einsteiger und Zukunftsplaner

Monday 17 September, 0931-1700 (sign-up deadline Monday 10 September) 
Literarisches Colloquium, Berlin 

Das Seminar richtet sich an alle, die mehr über die Wege zum Literaturübersetzen und die rechtlichen und wirtschaftlichen Seiten dieses Berufs erfahren wollen. Besprochen werden: Möglichkeiten des Einstiegs, Auftragsakquise, Vertragsgestaltung, Honorare, Urheberrecht, Künstlersozialkasse, VG Wort, Stipendien, Übersetzerverband und Gewerkschaft. 

Seminarleitung: Claudia Steinitz (seit 20 Jahren Übersetzerin aus dem Französischen) und Jochen Schwarzer (seit 15 Jahren Übersetzer aus dem Englischen). 

Für einen Imbiss und Getränke bitten wir vor Ort um einen Unkostenbeitrag von 10 Euro. Anmeldungen erforderlich – bitte mit kurzer Angabe, ob Sie über das Literaturübersetzen noch nachdenken oder schon auf dem Weg dazu sind. Bitte bis 10.9.2012 per Mail an: claudia.steinitz at bluewin.ch.

More information at http://www.lcb.de/home/


2) X Giornate della traduzione letteraria
28-30 September 2012
Palazzo Battiferri - Urbino
Organised by Stefano Arduini e Ilide Carmignani
Registration: €100 for the three days

This is a long-running seminar on literary translation, now in its tenth year, featuring some of the most prominent literary translators and publishers in Italy and abroad. It's always near the start of term and every year I am sad that I can't attend. 

The Giornate feature talks and round tables as well as workshops on literary translation from English, French, German, Russian and Spanish. Lots of invaluable information on how the literary translation industry works, how to pitch a book to a publisher and so on.

A number of literary prizes are associated with the Giornate. Participants are eligible to put in an entry for the Premio Harlequin Mondadori, a prize for translating romantic fiction. This year's theme is historical romance. The text for translation (English to Italian), and some hints and tips in Italian for translating this genre of fiction, can be downloaded from the Prize's webpage. The deadline for entries, which must include proof of registration for the Giornate, is the end of February 2013. 














No comments: