There are lots of interesting
literary translation events coming up soon, some of them to mark St. Jerome's
Day at the end of the month. Readers in Germany and Italy may find
these two events of interest:
1) Viele Wege führen nach Rom ... und zum Literaturübersetzen.
Berufskundeseminar für Einsteiger und Zukunftsplaner
Monday
17 September, 0931-1700 (sign-up deadline Monday 10 September)
Literarisches Colloquium,
Berlin
Das Seminar richtet sich an alle, die mehr über die Wege zum
Literaturübersetzen und die rechtlichen und wirtschaftlichen Seiten dieses
Berufs erfahren wollen. Besprochen werden: Möglichkeiten des Einstiegs, Auftragsakquise,
Vertragsgestaltung, Honorare, Urheberrecht, Künstlersozialkasse, VG Wort,
Stipendien, Übersetzerverband und Gewerkschaft.
Seminarleitung: Claudia Steinitz (seit 20 Jahren Übersetzerin aus dem
Französischen) und Jochen Schwarzer (seit 15 Jahren Übersetzer aus dem
Englischen).
Für einen Imbiss und Getränke bitten wir vor Ort um einen
Unkostenbeitrag von 10 Euro. Anmeldungen erforderlich – bitte mit kurzer
Angabe, ob Sie über das Literaturübersetzen noch nachdenken oder schon auf dem
Weg dazu sind. Bitte bis 10.9.2012 per Mail an: claudia.steinitz at bluewin.ch.
More information at http://www.lcb.de/home/
2) X Giornate della traduzione
letteraria
28-30
September 2012
Palazzo
Battiferri - Urbino
Organised
by Stefano Arduini e Ilide Carmignani
Registration:
€100 for the three days
This is
a long-running seminar on literary translation, now in its tenth year,
featuring some of the most prominent literary translators and publishers in
Italy and abroad. It's always near the start of term and every year I am sad
that I can't attend.
The
Giornate feature talks and round tables as well as workshops on literary
translation from English, French, German, Russian and Spanish. Lots of
invaluable information on how the literary translation industry works, how to
pitch a book to a publisher and so on.
A
number of literary prizes are associated with the Giornate. Participants are
eligible to put in an entry for the Premio
Harlequin Mondadori, a prize for translating romantic fiction. This year's
theme is historical romance. The text for translation (English to Italian), and
some hints and tips in Italian for translating this genre of fiction, can be
downloaded from the Prize's webpage. The deadline for entries, which must
include proof of registration for the Giornate, is the end of February
2013.
More
information at http://traduzione-editoria.fusp.it/giornate-traduzione-letteraria
or at their
Facebook page.
No comments:
Post a Comment