For anyone with an unpublished book-length manuscript of translated poetry in their drawer, the Cliff Becker prize might be just the ticket... A chance to see your work published in a bilingual anthology, and generally a very nice-looking initiative.
As a nice bonus, see this piece from Words Without Borders on a previously unpublished translation of the Nicaraguan poet Ernesto Mejía Sánchez by William Carlos Williams.
The PEN Translation Slams are a nice introduction to the challenges of poetry translation.
And not to forget the excellent work of the Poetry Translation Centre in London, and the Chicago-based Poetry Foundation, whose journal Poetry recently published a lovely special issue on translation which included translators' notes on the poems. See e.g. Conor O'Callaghan on his translation of a famous poem by Lorca...