IATIS Training Event:
Corpora and Tools in Translator Training
IATIS Online/Onsite Training Event, 14 April 2015
Cologne University of Applied Sciences,
Institute of Translation and Multilingual Communication
The use of corpora has now found its way into both the theoretical/descriptive and applied branches of translation studies. This online event is aimed at stimulating debate on current and future trends in corpus-based translator training and critically appraising current practices.
The training event will focus on strategies, usability and technology in the use of corpora and discuss the following aspects:
1) Corpus types which are particularly relevant to translator training.
2) Corpus use for learning to translate vs. learning corpus use for translating.
3) Corpus compilation and selection criteria.
4) Contextualisation of corpus texts and of the theoretical/methodological set-up underlying corpus- based research.
5) Corpus types, e.g. Do-it-yourself corpora, high-quality translation corpora, such as the Cologne Specialized Translation Corpus (CSTC).
6) The web as a source of corpus texts; the web as a macro-corpus.
7) Situating the use of corpora in translation competence models, e.g. PACTE or EMT.
8) Corpus tools, such as corpus analysis software and Web concordancers.
The event leaders (Prof Dr Silvia Bernardini, University of Bologna, Dr Ralph Krüger, Cologne University of Applied Sciences, Prof Dr Silvia Hansen-Schirra, University of Mainz) will present position papers (ca. 25 min each) covering a number of the issues suggested above and then invite discussion from participants.
More details including schedule, abstracts and login instructions at: