The Canadian Review of Comparative Literature/Revue Canadienne de littérature comparée is available online on open access up until 2008. It has plenty of translation-related content, including a special issue on translation in the Renaissance (volume 8, no. 2, spring 1981). This weekend I've read and found interesting George Lang's 1992 article 'La Belle Alterité: Towards a Dialogical Paradigm in Translation Theory?'
In our last MA Cultural Encounters class of the term we talked about narrative and fictions of translation, which reminded me to post a link to Borges' brilliant story 'Pierre Menard, Autor del Quijote'. There appear to be three translations at least into English. Here is a html version of the translation by James E. Irby. A copy of the translation by Anthony Bonner can be found on Columbia University's website here. A copy of the translation by Andrew Hurley can be downloaded via the CUNY website here (I think, though my browsers are being tedious about doing downloads of pdf files).
But really it's Borges, and it's
No comments:
Post a Comment