On the Borders of Writing and Translating:
-->
On the Borders of Writing and Translating
Friday 26 April, 2013
University of Warwick, Humanities Building
H.058
9.30 – 10.00 Registration
10 – 11.30 Session 1
Vedita Cowaloosur (Warwick):
“Translating Sex. Negotiating
the boundaries of sexual desire in English-Hindi translations”
Dr Eliana Maestri (Warwick): “A.S.Byatt's 'Sugar' and its
French translation: between autobiography and autofiction"
Dr Caterina Sinibaldi
(Warwick-Bath): “Shifting borders, shaping identities. The translation and
rewriting of children’s classics during Fascism”
11.30– 11.45 Coffee
11.45 – 13 Roundtable 1: The Ubiquity of Translation. Conversation with Prof Susan
Bassnett, Prof Svend Erik Larsen, and Prof John Drakakis (chair: Dr Loredana
Polezzi)
13 -14 Lunch
14 – 15.15 Roundtable 2: Writing,
Editing, Translating. Conversation with
Sarah Death, George Szirtes, and Jonathan Dunne (chair: Prof Maureen
Freely)
15.15 – 16.30 Session 2
Enrico Palandri (UCL): Looking for the source
Prof Amanda Hopkinson (UCL): Liminal limits and frontier crossroads
16.30 – 16.45 Tea
16.45 – 17.30 Final discussion
17.30 Drinks
Registration at writingtranslating2013 at gmail.com.
On the previous day there is a seminar by Jonathan Dunne at the Department of Hispanic Studies. The title is 'The Theology of Translation: The Hidden Code of the English Language'. Venue: Writer's Room, Milburn House, University of Warwick. Thursday 25 April, 2013, 5-7pm.
-->
Careers in Translation and Interpreting:
-->
Careers in
Translation and Interpreting
Wednesday,
1 May 2013
Aston
University, Birmingham
Main
Building room G63 (Ground Floor)
Draft Programme
12.30 – 1.00 pm Arrival
and refreshments
Cafe
Tierra
1.00pm – 1.15pm Welcome
and Introduction
Professor Christina
Schäffner, Head of Translation Studies
Main Building Room G63
1.15 - 2.20 pm Session 1
Shelagh Rothero: How I have become a freelance
translator
Rekha Narula: Working as a public service
interpreter
Cindy Schaller: Working as a translator or
interpreter for charities
Q&A session
1
2.20 – 3.00 pm Session 2
Angeliki Petrits: Working as
a translator for the European Institutions
Will: Working as a translator for the GCHQ
Q&A session
2
3.00 – 3.30 pm Refreshments and networking
3.30 – 4.30 Session
3
Akiko
Sakamoto: Working as an Audiovisual Translator
Silvia Ferrero: Working as a
translator in the games localisation industry
Tbc: Working as a project
manager in a translation company
Q&A session 3
You can register for free by emailing routes at aston.ac.uk.
No comments:
Post a Comment