Friday, 24 April 2009
Job opportunity with Japanese
Received recently from Purple Door:
Job Description: Reporting to the Search Marketing Manager, the Japanese Translator will be assisting the marketing, processing and customer service teams with all related translation and communication matters.
Key duties will include:
● Liaise with the Search Marketing Manager to improve sales and reduce costs from the Japanese language PPC campaigns by reviewing and amending the keywords and ad text.
● Provide a weekly report to the Directors on sales / web stats from Japanese visitors.
● Assist the customer service team with incoming email and phone queries from Japanese speaking customers.
● Liaise with Creative Marketing Manager to translate marketing material.
● Write the text and proof read a weekly Japanese specific e-newsletter.
● Keep the Search Marketing Manager updated on all Japanese market activity and opportunities.
● Any other Japanese translating and communication duties as required by Company.
Person Requirements: Essential criteria:
● Fluent in Japanese
● Minimum 4 G.C.S.E’s including Math’s & English or equivalent.
● Good knowledge of bicycles and accessories
● Keen interest and enjoyment of sport of cycling
● Excellent telephone and interpersonal skills
● Computer literate
● Positive attitude and flexible approach to set tasks
Desirable (but not necessary) criteria:
● Educated to A-level or degree level.
● Six months experience within a customer service or marketing / sales environment.
To apply: just send CV to purpledoor.recruitment at port.ac.uk
interpreting opportunities
Received today:
I am a recruiter for thebigword which is one of the largest language service providers in the UK. Thebigword spans across 46 different countries and we work with 231 different languages. We are the primary language services provider to the UK government and have recently experienced significant growth.
In order to keep up with our demand we are looking to recruit telephone interpreters, face to face interpreters and translators. We are seeking interpreters for all languages – particularly Polish, Slovak, Portuguese, Russian and Urdu.
The primary role we are recruiting for currently is that of Freelance Telephone Interpreter. The flexibility of these roles would enable students to work from home, choose the frequency with which they work as well as the hours they will work. This role would suit students wanting to work only a few hours a week to fit in with their studies, to take time off whilst they prepare for exams, and increase their hours during school breaks.
For more information on thebigword please visit our website at www.thebigword.com and if you have any questions please do not hesitate to contact me.
Kind Regards
Felicity Jackson | Interpreting Recruiter, Interpreting Services | thebigword | global language services
Well Court, 14-16 Farringdon Lane, London, EC1R 3AU
Phone: 0207 012 6277 | Fax: +44 (0)870 748 8111
E-mail: felicity.jackson@thebigword.com | Web: http://www.thebigword.com
I am a recruiter for thebigword which is one of the largest language service providers in the UK. Thebigword spans across 46 different countries and we work with 231 different languages. We are the primary language services provider to the UK government and have recently experienced significant growth.
In order to keep up with our demand we are looking to recruit telephone interpreters, face to face interpreters and translators. We are seeking interpreters for all languages – particularly Polish, Slovak, Portuguese, Russian and Urdu.
The primary role we are recruiting for currently is that of Freelance Telephone Interpreter. The flexibility of these roles would enable students to work from home, choose the frequency with which they work as well as the hours they will work. This role would suit students wanting to work only a few hours a week to fit in with their studies, to take time off whilst they prepare for exams, and increase their hours during school breaks.
For more information on thebigword please visit our website at www.thebigword.com and if you have any questions please do not hesitate to contact me.
Kind Regards
Felicity Jackson | Interpreting Recruiter, Interpreting Services | thebigword | global language services
Well Court, 14-16 Farringdon Lane, London, EC1R 3AU
Phone: 0207 012 6277 | Fax: +44 (0)870 748 8111
E-mail: felicity.jackson@thebigword.com | Web: http://www.thebigword.com
Tuesday, 21 April 2009
BCLT Summer School registration open
Dear all,
Just a quick reminder that registration is open for this summer's BCLT literary translation summer school in Norwich, language combinations Chinese, FR, PT, DE, ES into English and also an English-Italian workshop. Portsmouth students have found this event very rewarding in the past. Enquiries to Valerie Henitiuk at the address below.
19-25 JULY 2009
Registration is now open for BCLT's annual international Literary Translation Summer School.
The Summer School brings together renowned writers and translators for an intensive week of workshops, round tables, seminars and readings. In 2009, a translation workshop from Chinese into English will be offered for the first time. Other workshops are offered into English from French, German, Portuguese and Spanish, and from English into Italian. In each workshop, participants work with a writer-in-residence under the guidance of an experienced literary translator.
Bursaries are available.
Details on our website: www.uea.ac.uk/bclt
Valerie Henitiuk (Dr.)
Associate Director, British Centre for Literary Translation
Lecturer in Literary Translation
“When people migrate, they take with them their seeds and their songs, and I think that essentially that’s pretty much all you’ll need when you get there…. (Um, well, I should amend that: there are other things that you’re going to need: a shaving kit and all that … a change of clothes would be important. But, you know, you get the point.)” - Tom Waits
School of Literature and Creative Writing
University of East Anglia
Norwich NR4 7TJ
E-mail: v.henitiuk@uea.ac.uk
Tel.: (44) (0)1603 592739
Fax: (44) (0)1603 592737
Just a quick reminder that registration is open for this summer's BCLT literary translation summer school in Norwich, language combinations Chinese, FR, PT, DE, ES into English and also an English-Italian workshop. Portsmouth students have found this event very rewarding in the past. Enquiries to Valerie Henitiuk at the address below.
19-25 JULY 2009
Registration is now open for BCLT's annual international Literary Translation Summer School.
The Summer School brings together renowned writers and translators for an intensive week of workshops, round tables, seminars and readings. In 2009, a translation workshop from Chinese into English will be offered for the first time. Other workshops are offered into English from French, German, Portuguese and Spanish, and from English into Italian. In each workshop, participants work with a writer-in-residence under the guidance of an experienced literary translator.
Bursaries are available.
Details on our website: www.uea.ac.uk/bclt
Valerie Henitiuk (Dr.)
Associate Director, British Centre for Literary Translation
Lecturer in Literary Translation
“When people migrate, they take with them their seeds and their songs, and I think that essentially that’s pretty much all you’ll need when you get there…. (Um, well, I should amend that: there are other things that you’re going to need: a shaving kit and all that … a change of clothes would be important. But, you know, you get the point.)” - Tom Waits
School of Literature and Creative Writing
University of East Anglia
Norwich NR4 7TJ
E-mail: v.henitiuk@uea.ac.uk
Tel.: (44) (0)1603 592739
Fax: (44) (0)1603 592737
Wednesday, 8 April 2009
job in Paris
Received today:
We are a translation company in Paris seeking to hire a graduate from your MA Translation course. The position involves in-house translation, proofreading and project management, from German (or Spanish) and French into English. The work is very varied, ranging from computer manuals to fashion trends. Knowledge of Trados would be greatly appreciated.
Candidates may send their CV and cover letter to kay.denney@interword.fr or call me on my direct line: 00 33 1 42 62 82 18. We will then send tests to those with an interesting profile.
Thank you very much for your help.
Best regards,
Kay Denney
Project Manager FR-EN
kay.denney@interword.fr
Interword
18 rue Stephenson
75018 Paris
Tél : +33 (0)1 42 62 80 94
Fax : +33 (0)1 42 62 80 95
E-mail général : interword@interword.fr
Site Web : www.interword.com
We are a translation company in Paris seeking to hire a graduate from your MA Translation course. The position involves in-house translation, proofreading and project management, from German (or Spanish) and French into English. The work is very varied, ranging from computer manuals to fashion trends. Knowledge of Trados would be greatly appreciated.
Candidates may send their CV and cover letter to kay.denney@interword.fr or call me on my direct line: 00 33 1 42 62 82 18. We will then send tests to those with an interesting profile.
Thank you very much for your help.
Best regards,
Kay Denney
Project Manager FR-EN
kay.denney@interword.fr
Interword
18 rue Stephenson
75018 Paris
Tél : +33 (0)1 42 62 80 94
Fax : +33 (0)1 42 62 80 95
E-mail général : interword@interword.fr
Site Web : www.interword.com
Tuesday, 7 April 2009
Translation at Portsmouth website
Dear friends,
Just to remind you about the new website for translation-related activities at Portsmouth, www.port.ac.uk/translation. Details of our MA programmes, our annual conference, events and seminars and other tidbits of translational interest. The site also links to this blog, which will continue to be updated.
Carol
Wednesday, 1 April 2009
project management job
Peak Translations currently has a vacancy for a Translation Project Manager. Below is the job description:
Our Project Managers deal with clients and translators/interpreters world-wide, maintaining our reputation for a high quality friendly service. We are certificated to ISO9001:2000 and EN15038 and honour the Quality commitment 100% in our activities.
We need a colleague with:
- enthusiasm for languages
- attention to detail
- a responsible approach
- organisational skills
- flexibility & robust determination
- ability to ensure & meet deadlines
- professional and friendly telephone manner
- customer focus
- cheerful and friendly
Main tasks:
Liaising with clients & managing their translation/interpreting requirements
Assessing & liaising with Translators/interpreters
Placing jobs with the most appropriate provider
Editing/proofreading/occasional translating
Finalising & supplying work to quality criteria & on schedule
Maintaining databases/general admin
Salary negotiable depending on experience.
Would you be so kind as to pass this on to the course leaders of the various MA programmes in translation, so that they can forward it on to any graduates? Any languages are welcome!
I look forward to hearing from you.
Kind regards
Steffi Ettinger
MA DPSI
Project Manager
Peak Translations
Shepherd's Bank
Kettleshulme
SK23 7QU
Tel: +44 (0)1663 732074
Fax: +44 (0)1663 735499
URL: www.peak-translations.co.uk
Our Project Managers deal with clients and translators/interpreters world-wide, maintaining our reputation for a high quality friendly service. We are certificated to ISO9001:2000 and EN15038 and honour the Quality commitment 100% in our activities.
We need a colleague with:
- enthusiasm for languages
- attention to detail
- a responsible approach
- organisational skills
- flexibility & robust determination
- ability to ensure & meet deadlines
- professional and friendly telephone manner
- customer focus
- cheerful and friendly
Main tasks:
Liaising with clients & managing their translation/interpreting requirements
Assessing & liaising with Translators/interpreters
Placing jobs with the most appropriate provider
Editing/proofreading/occasional translating
Finalising & supplying work to quality criteria & on schedule
Maintaining databases/general admin
Salary negotiable depending on experience.
Would you be so kind as to pass this on to the course leaders of the various MA programmes in translation, so that they can forward it on to any graduates? Any languages are welcome!
I look forward to hearing from you.
Kind regards
Steffi Ettinger
MA DPSI
Project Manager
Peak Translations
Shepherd's Bank
Kettleshulme
SK23 7QU
Tel: +44 (0)1663 732074
Fax: +44 (0)1663 735499
URL: www.peak-translations.co.uk
Subscribe to:
Posts (Atom)