Friday, 13 March 2009

Doctoral research fellowships in translation

This looks like a lovely opportunity. Let your friends and acquaintances know!

2 POSITIONS AS DOCTORAL RESEARCH FELLOWSHIPS (SKO/post code 1017) within the project “Translation and Reception of Literature and Film from/into Hispanic Contexts” (supervised by Cecilia Alvstad and Jeroen Vandaele)
are available at the Department of Literature, Area Studies and European Languages at the University of Oslo.

1 doctoral fellowship for the subproject “Translation and Reception of Latin American Literature”, supervised by Dr. Cecilia Alvstad.

1 doctoral fellowship for the subproject “Translation and Reception of Foreign Repertoires in Franco’s Spain”, supervised by Dr. Jeroen Vandaele.

As part of the application candidates are asked to define a project (max. 5 pages) in relation to one (or both) of the subprojects. Students holding a MA degree in Spanish are encouraged to apply but MA students from other relevant disciplines will also be taken into consideration. In Alvstad’s project the main emphasis is on translation and reception of Latin American literature in Norway but doctoral candidates can also work with other, preferably Scandinavian, target cultures. Preferred target languages are Norwegian, Danish or Swedish. Source languages: Spanish and/or Portuguese. Vandaele’s preferred source languages are French, English and Dutch. For further details, contact the project supervisors.

All four – fellows and supervisors – will work in close collaboration. The fellows are full members of the Faculty of Humanities and will be stimulated to participate in international doctoral schools and conferences.

Candidates who are accepted must participate in the Faculty of Humanities’ researcher education programme (cf. regulations and supplementary provisions for the faculty’s researcher education) and must also engage in the designated research activities on a 100 percent basis. The designated aim of the project is to complete a doctoral dissertation to be defended at a public disputation for the Ph.D.-degree.

Requirements:

· A 5 year Master degree, or equivalent, in an area relevant to the topic of the doctoral dissertation.

The positions are available for a period of three years. The positions must be taken up by 1. October 2009

The successful candidates are expected to affiliate with the existing research milieu or network and to contribute to the further development of this.

In assessing the applications, special emphasis will be placed on the quality of the project description and on the assumed academic and personal ability on the part of the candidates to complete the dissertation within the given time frame. The short-listed candidates may be called for an interview at the University of Oslo.

Guidelines for appointments to research fellowships at the Faculty of Humanities may be obtained at http://www.hf.uio.no/english/research/doctor/index.html.

The University of Oslo has a goal of recruiting more women in academic positions.
Women are encouraged to apply. The University of Oslo also has a goal of recruiting more immigrants to Norway in academic positions. Immigrants are encouraged to apply.

The University of Oslo has an agreement for all employees, aiming to secure rights to research results a.o.


For further information contact dr. Cecilia Alvstad, cecilia.alvstad@ilos.uio.no; dr. Jeroen Vandaele, jeroen.vandaele@ilos.uio.no; head of research prof. dr. Antin Fougner Rydning, a.f.rydning@ilos.uio.no or head of administration Jan-Børge Tjäder, j.b.tjader@ilos.uio.no

Government wage scale: 45-52 (depending on level of expertise, NOK 353 200 - NOK 398 800 per annum)

Closing date: 15 April 2009

Ref.no: 2009/2833

Submissions:

Applicants must email the following material in doc-, rtf- or pdf-format to stillinger@hf.uio.no/jobbsoknad@hf.uio.no:

- Letter of application describing qualifications

- Project description, including a detailed progress plan for the project (maximum 5 pages, preferably in English or Spanish, see Guidelines for project descriptions: http://www.hf.uio.no/english/research/doctor/projectdescription.html)

- A list of published and unpublished works

- Curriculum vitae with grades
Applications that do not meet these requirements will not be considered. Do not submit dissertations and other writings. Applicants may be asked to submit such work later.

Tuesday, 10 March 2009

translators/interpreters needed by the European institutions.

Dear all,
The European Commission, Parliament and Court of Justice are badly in need of mother-tongue English interpreters and translators from a variety of languages. See the press release here:

http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/09/76&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en

and the Youtube video here:

http://www.youtube.com/watch?v=MA2fWvtMPDU

Wednesday, 4 March 2009

date for your diaries: 7 November 2009

Dear all,
Just a reminder that this year's annual translation conference takes place on Saturday 7 November 2009. Supported again this year by the National Network for Translation, an initiative of Routes into Languages, it will be all about translation and writing, and will feature practical translation/writing workshops with experienced translators. The call for papers can be seen at our new website for translation activities at Portsmouth, www.port.ac.uk/research/translation.
We hope to see lots of you there!
Carol

freelance translation work with Metropolitan Police

Those of you with suitable experience may be interested in the following job opportunity:

http://www.iti.org.uk/uploadedFiles/jobs/305560_Freelance_Translators_advert_v31%20_2_.pdf

Remember to keep an eye on the Chartered Institute of Linguists and ITI websites, which both advertise jobs, placements etc. in translation and interpreting.

Translation seminars at Portsmouth March-April 2009

We have four translators visiting the University of Portsmouth this semester to speak about their specialised fields of translation. All welcome.

12 March ‘Working as a translator for the European Commission’
Fiona Harris (Directorate-General for Translation)

2 April ‘Translating Corporate Films’
Jean-Pierre Mailhac (University of Salford)

23 April ‘An Introduction to Subtitling’
Adriana Tortoriello (subtitler and researcher)

30 April ‘Finding trust and tolerance in the text’
Maria Consta (University of Leeds)

Seminars take place at 5pm in Room 2.07, Park Building, University of Portsmouth (see www.port.ac.uk/maps). Seminars are free and all are welcome. Refreshments provided. For further information contact carol.osullivan@port.ac.uk.

A National Network for Translation event, supported by the Routes into Languages programme. For information see www.routesintolanguages.ac.uk.

Tuesday, 10 February 2009

a cautionary tale...

...pleasingly presented as a short film, about relying on automatic translation software.

The film is called A Wicked Deception.

Just Say No...

Carol