A rich,
interesting review by Julian Barnes in the
London Review of Books of
Lydia Davis's new translation of Flaubert's
Madame Bovary. The review gets right into the nitty-gritty of the text.
For more by and on Davis as a translator of Flaubert, see
here. On her previous translations see
this exchange about her translation of Proust in the
New York Review of Books. For a thought-provoking example of intertextuality in Davis's work not directly related to translation, see
here.
No comments:
Post a Comment